Welcome back to another “Video & Article” series, this time for another live-stream with tutor Erika. This live-stream teaches you how to say “Goodbye” naturally in Japanese. Many people tend to use “さようなら”, which is correct but may sound a bit unnatural. Let’s learn other ways to say goodbye to friends and colleagues!
Table of Contents [Introduction] [Why to avoid “Sayonara”] [What to say instead of “Sayonara”] [Overview Table] |
[Introduction]
This live-stream about ways to say “Goodbye” in Japanese aired in March, which happens to be a time of changes in Japan. In Japan, school years start in April and end in March the following year. This has lead to the fact that the fiscal year is scheduled around the same time frame, which leads to events in government offices, companies and schools being timetabled around this time as well.Hiring of new personnel as well as job transfers and graduation ceremonies take place around March, affecting society at large. And this also leads to March being a season of saying “Goodbye”.
[Why to avoid “Sayonara”]
The direct equivalent to “Goodbye” in Japanese is “さようなら”, sometimes also written as “さよなら” with a short “o” in the beginning. But “Sayonara” is not commonly used in everyday situations, especially not with friends and family (also not really with colleagues).“Sayonara” actually has a very strong feeling of finality to it. It conveys that you anticipate you will not be seeing the other person for quite some time, so saying “Sayonara” to your loved ones or friends may leave them confused or upset (although many Japanese know non-native speakers learn “Sayonara” as “bye” in textbooks and usually overlook the somewhat inappropriate use of the term).
(...) According to a recent survey conducted by Japan’s livedoor News, the average Japanese person doesn’t use the word “sayonara” at all. They asked 30 people of a variety of ages and genders if they used the word, and the results don’t look good for the “goodbye” word. (Wilson, 2016)
According to the article quoted above from “Japan Today”, 70% of the people asked said they did not use “Sayonara”, and the percentage seems to grow only larger in younger generations, with people stating that Sayonara makes them feel like they won’t meet the other person again or that it feels like “the end”.
[What to say instead of “Sayonara”]
So what should you say, if not “Sayonara”? In casual situations you could say:じゃあね
またね
じゃまたね
“Mata” means “again”, and “Ja” in this case means something like “Well then”. “Ne” is a sentence ending particle to make sentence endings softer. So essentially, all of these expressions mean “See you”, or “Bye then”, or “See you later”.
Nowadays you can also hear many young people say “バイバイ”, which just translates to what it sounds like: “Bye bye”.
There are also many phrases that relate to the time you will meet the other person again:
また明日 |
See you tomorrow |
また来週 |
See you next week |
また来年 |
See you next year |
お先に失礼します |
Goodbye (more literally: Please excuse me for leaving first) |
お疲れ様でした |
Thank you for your hard work |
お元気で |
Take care of yourself, all the best |
[Overview Table]
Expression | Meaning | When to use |
じゃあね、またね、じゃまたね | See you, see you later, bye then | With friends and family you are going to see again soon |
バイバイ | Bye bye | With friends and family |
また明日/来週/来年 | See you tomorrow / next week / next year | With friends and family, when you already know when you are going to see them again |
お先に失礼します | Goodbye, I’ll be leaving first | With colleagues (including your boss) when you leave the office before them |
お先に | Goodbye, I’ll be leaving first | With close colleagues when you leave the office before them |
お疲れ様でした | Goodbye, thank you for your hard work | With colleagues (including your boss) when they leave the office before you |
お元気で、お元気でね、元気でね | Take care of yourself, all the best | With friends, family and acquaintances when they go on a long trip and you won’t be seeing them for a while |
単語リスト(Vocabulary list)
特に | Particularly |
分かれ | Goodbye, farewell (not as a greeting, as a general noun) |
季節 | Season |
さよなら・さようなら | Goodbye, fare well |
再来週 | Week after next |