Lesson 4-3: 注文の多い料理店 / The Restaurant That Has Many Orders

Japanese Graded Readers: Fairy Tales and Short Stories with Read-aloud Method

Lesson 4-3: ちゅうもんおおりょうてん / The Restaurant That Has Many Orders

Slow Speed
Slow Speed with Pauses
Natural Speed
Natural Speed with Pauses

Japanese Script

二人ふたりはドアをけました。すると、ドアのうらにはこういてありました。

ふとったひとわかひとは、とくてくれてありがとう。”

二人ふたりはとてもよろこびました。なぜなら二人ふたりともわかくてふとっていたからです。「いいレストランにることができてしあわせだ。」二人ふたりろうあるいていくと、あおいドアがありました。「へんだね。どうしてこのレストランにはドアがたくさんあるんだ?」「ここがやまなかだからだよ。さむしょやまなかは、建物たてものにドアがたくさんあるんだ。」二人ふたりあおいドアをけようとすると、こんはこういてあるのをつけました。

“ここはちゅうもんおおいレストランですが、よろしくおねがいします。”

English Translation

They opened the door. Then, what was written on the back of the door was this;

“Thank you for coming, especially fat and young people.”

They were very glad because both of them were young and fat. “We’re very happy to be able to come to this good restaurant.” They walked the corridor and there was a blue door. “It’s strange. Why are there many doors in this restaurant?” “Because here is in the mountain. As for a cold place or a place in the mountain, there are many doors in a building.” When they tried to open the blue door, this time they found that this was written;

“Here is a restaurant which has many orders. Please understand.”

Vocabulary

Words Types Meanings
うら noun  bottom, undersurface, opposite side, reverse side  
とく adverb  particularly, especially
ろう  noun corridor, hallway, passageway 
しょ noun  place, location, spot, position 
建物たてもの noun  building
ちゅうもん  noun, suru verb  order, request
よろしく set phrase please treat me favorably, please take care of, please remember 

Recommended Links