Japanese Graded Readers: Fairy Tales and Short Stories with Read-aloud Method
Lesson 4-4: 注文の多い料理店 / The Restaurant That Has Many Orders
Japanese Script
「山の中なのに、このレストランは人気があるみたいだ。」「そうみたいだ。ごはんを食べるのが楽しみだ。」二人はそう言って青いドアを開けました。すると、青いドアの裏にはこう書いてありました。
“注文が多いですが、我慢してください。”
「これはどういう意味だ?」「このレストランは注文が多いから、ごはんを作るのに時間がかかるということだよ。」「ああ、たぶんそうだ。早く暖かい部屋に入りたいね。」
「うん、僕はいすに座りたいよ。」しかし、また別のドアがありました。ドアに鏡がついています。
“服や靴をきれいにしてください。”
「うん、服をきれいにするのは大切だよね。」「そうだね。さあ、きれいにしよう。」
English Translation
“Even though it’s in the mountain, it seems that this restaurant is popular.” “It seems so. I’m looking forward to eating a meal.” They said that and then opened the blue door. Then, this was written on the back of the blue door;
“Please be patient, as we have many orders.”
“What does this mean?” “It means that this restaurant has many orders, so it takes some time to make a meal.” “Maybe that’s true. I want to enter a warm room soon.” “Yeah, I want to sit down on a chair.” But, there was another door. The door had a mirror.
“Please clean your clothes and shoes.”
“Right, it’s important to clean clothes.” “That’s right. Let’s clean.”
Vocabulary
Words | Types | Meanings |
---|---|---|
みたい | expression | seeming to be, appearing to be (colloquialism) |
楽しみ | noun, na-adjective | anticipation, looking forward to |
我慢 | noun, suru adjective | patience, endurance, tolerance |
時間がかかる | set phrase | to take time |
別 | noun, na-adjective | distinction, difference, another, extra |
鏡 | noun | mirror |
靴 | noun | shoe |
大切 | noun, na-adjective | important, necessary, indispensable |