Japanese Graded Readers: Fairy Tales and Short Stories with Read-aloud Method
Lesson 4-5: 注文の多い料理店 / The Restaurant That Has Many Orders
Japanese Script
二人は服をきれいにした後、ドアを開けて中に入りました。またドアの裏に何か書いてありました。
“銃はここに置いてください。”
ドアの横に机がありました。「なるほど。銃を持ってごはんを食べるのは確かによくない。」「そうだね。他のお客さんが驚くかもしれない。」今度は黒いドアがありました。
“帽子と靴を脱いでください。“
「どうして脱がないといけないんだ?」「わからないけど、脱ぎましょう。」二人は帽子と靴を脱いで、次の部屋に入りました。黒いドアの裏にはこう書いてありました。
“メガネと財布はこの箱に入れてください。”
ドアの横に箱が鍵と一緒に置いてありました。「こういうものはごはんと関係ないけど、どうして?」「帰る時に、ここでお金を払うからだと思うよ。」「なるほど。」
English Translation
After they cleaned their clothes, they opened the door and got inside. Again, something was written on the back of the door.
“Please put your gun here.”
There was a table at the side of the door. “Indeed, it’s certainly not good to eat a meal while having a gun.” “Well, other guests may be surprised.” Next, there was a black door.
“Please take off your hat and shoes.”
“Why do we have to take them off?” “I don’t know, but let’s take them off.” They took off their hat and shoes and entered the next room. This was written on the back of the black door;
“Please put your glasses and wallet in this box.”
A box with a key was placed at the side of the door. “These kind of items have nothing to do with a meal, but why?” “Because we will pay the money here when we return, I guess.” “I see.”
Vocabulary
Words | Types | Meanings |
---|---|---|
置く | u-verb | to put, to place |
なるほど | set phrase | I see, that's right, indeed |
確かに | adverb | surely, certainly |
...かもしれない | expression | expressing possibility like "may," "might" |
帽子 | noun | hat, cap |
メガネ | noun | spectacles, glasses |
財布 | noun | purse, handbag, wallet |
関係ない | set phrase | unrelated, irrelevant, unconcerned, unconnected |
払う | u-verb | to pay |