Japanese Grammar Exercise: Expressing Hearsay 「そうだ」「らしい」

Japanese Grammar: そうだ らしい

Before starting the exercise for expressing hearsay 「そうだ」「らしい」, please clarify any doubts you may have about the grammatical rules by referring to your grammar guidebook or dictionary. The Instantaneous Composition Method requires you to compose sentences with the target sentence pattern(s) over and over in order to use them almost effortlessly. You should already have the necessary knowledge.

Reference
Genki II - Lesson 17: ~そうです
Tae Kim's Guide - Various ways to express similarity and hearsay

Instantaneous Composition Exercise for Expressing Hearsay 「そうだ」「らしい」

This is not a translation exercise. This is the Instantaneous Composition Exercise. As if a reflexive action, try to create an equivalent Japanese sentence shortly after reading an English script. Try not to think for more than three seconds.

Natural Speed with Pauses

English and Hidden Japanese Scripts

(I) heard that (my) friend is crying.
友達ともだちいているそうです。
(I) heard that (my) teacher is still sleeping.
先生せんせいがまだているそうです。
(I) heard that (my) younger brother is collecting stamps.
おとうときっあつめているそうです。
(I) heard that Ishii-san (will) be away from (his/her) home tomorrow.
明日あしたいしさんは留守るすだそうです。
(I) heard that (it will) be sunny tomorrow. 
明日あしたれるそうです。
(I) heard that (my) mother (will) come here soon.
かあさんがもうすぐここにるそうです。
(I) heard that Mori-san moved. 
もりさんがしたそうです。
(I) heard that Fukuda-san’s grandfather passed away.
ふくさんのおじいさんがくなったそうです。
(I) heard that (you) can speak French (, is that so?) 
フランスはなせるそうですね。 
(I) heard that (you) know a delicious restaurant (, is that so?) 
美味おいしいレストランをっているそうですね。 

Note

「そうだ」 and  「らしい」 have the same meaning; however そうだ can sound more professional. Here, we're following そうだ.

Recommended Links

Next Lesson

Table of Content

How to Proceed with the Instantaneous Composition Method