Japanese Grammar: Expressing Certainty and Uncertainty 「はずだ」「違いない」「かもしれない」
Before starting the exercise for expressing certainty and uncertainty 「はずだ」「違いない」「かもしれない」, please clarify any doubts you may have about the grammatical rules by referring to your grammar guidebook or dictionary. The Instantaneous Composition Method requires you to compose sentences with the target sentence pattern(s) over and over in order to use them almost effortlessly. You should already have the necessary knowledge.
Instantaneous Composition Exercise for Expressing Certainty and Uncertainty「はずだ」「違いない」「かもしれない」
This is not a translation exercise. This is the Instantaneous Composition Exercise. As if a reflexive action, try to create an equivalent Japanese sentence shortly after reading an English script. Try not to think for more than three seconds.
English and Hidden Japanese Scripts
A child should be like (his/her) parent.
子供は親に似ているはずです。
(My) friend should be coming soon.
友だちはもうすぐ来るはずです。
(It) should not be all right.
大丈夫なはずがありません。
This meal must be delicious.
このごはんは美味しいに違いありません。
Nomo-san must be good at baseball.
野茂さんは野球が上手に違いありません。
Takeda-san must be in Japan.
武田さんは日本にいるに違いありません。
This may taste bad.
これは不味いかもしれません。
(I) may be cured (from sickness).
治るかもしれません。
As for the party, (I) may not go.
パーティーは行かないかもしれません。
(I) may not travel this year.
今年は旅行をしないかもしれません。
Note
When you say something objectively, 「はずだ」 is more suitable. When you say something subjectively, 「違いない」 is more suitable.