Program: [アナウンス] 防災案内 Personality: 鰻屋 こにょろ
Japanese Script
FMしまばらでは地震や津波、風水害などの災害が発生した際には、番組を中断し、必要な情報を正確にすばやくお伝えしていきます。地震や津波などの自然災害は、時として想像を超える力で襲ってきます。しかし、日頃から防災対策をしておくことで、被害を少なくすることはできます。まずは身の回りの安全対策から。いつも身近にラジオを。今お聞きの放送局は88,4メガヘルツ、FMしまばらです。
English Translation
Title: “Announcement” Disaster prevention guide Personality: Unagi-ya Konyoro
In the Shimabara FM area, in the event that disaster such as an earthquake, tsunami, or storm and flood damage has occurred, the program will be interrupted and we will convey essential information accurately and quickly. In some cases for natural disasters such as earthquakes and tsunamis, we will be struck by forces that exceed our predictions. However, by taking disaster prevention measures on a regular basis, we can reduce the damage. First of all, by the safety measures of one’s surroundings; always keep the radio close. The broadcasting station you hear now is 88.4 megahertz, Shimabara FM.