Program: 都道府県お肌ランキング Personality: 村上隆二
Japanese Script
で、島根は空気中の水蒸気密度が高いなど、美しい肌を保つ環境が整っていると。あらー、美肌になりたい方は、じゃあ島根に移住しないといけないということですか?そうはいかないですよね。えー、順位、トップ5見ましょうか。一位が島根県、二位が石川県、3位が高知県、4位が富山県、5位が山形県という順位。なるほどね、あの、なんかよく、あの、美人はここの県が、とかありますけど、そことも違うってことですか。秋田美人*2 なんていいますけど、 その秋田県は16位ですって。ま、意外ですね、これね。え、女性の肌の美しさのランキングだそうです。化粧品会社のポーラが先日発表したランキングからご紹介しました。
English Translation
Title: Prefecture*1 Skin Ranking Personality: Murakami Ryuji
Shimane has things such as high water vapor density in the air, and is a well-suited environment to maintain beautiful skin. Oh, those who want to have beautiful skin need to immigrate to Shimane, do they? However, that would be difficult. Um, why don’t we look at the position of the top five? The ranking is; 1st place, Shimane Prefecture; 2nd place, Ishikawa Prefecture; 3rd place, Kochi Prefecture; 4th place, Toyama Prefecture; and 5th place, Yamagata Prefecture. Indeed, um, something like “a lot of good looking women are in this prefecture” is often said, but [the top five] differ from that [reputation]. There is said to be something about the “Akita beauties”*2, but Akita Prefecture is 16th place. Well, this is surprising. Um, that’s the beauty ranking of women’s skin. I introduced this by referring to the ranking publicized by the cosmetics company “POLA” the other day.
Notes: Japanese Grammar and Vocabulary
1. Literally To, dō, fu, ken; the four types of prefectures in Japan.
2. Literally “Akita beautiful women”. Akita prefecture is well-known for having a lot of good looking women.