Last time, you learned how to express various targets, e.g. “学生に対して厳しい質問をした (I asked students a tough question),” and “教育に関しての質問でした (It was a question regarding education).” Compound particles enable you to express detailed nuances with a high level of formality. In this lesson, you will learn ones related to reasons and causation.
Compound Particle Counterparts to the Particle で
Table of Contents によって: Reasons (Causation) につき: Reasons in Notification Compound Sentences: おかげで and せいで Supplementary Learning: Can the Particle から and に Express Reasons? |
In basic grammar, the particle で expresses reasons or causation like “風邪で学校を休みました (I was absent from school due to the fact that I caught a cold).” However, since it has several functions, sentences which include the particle で multiple times sometimes confuse listeners. You can make your speech clearer and more formal by utilizing the following key phrases.
によって: Reasons (Causation)
プロジェクトは | ボブの活躍によって | 成功(した / しました) |
Topic / Subject | Reason | Verb |
The project succeeded because of Bob’s activities. |
The function is to express reasons or causation with higher formality than the particle で. によって and で are interchangeable in a lot of cases. However, you cannot use によって if the relation between causation and results is indirect.
台風 で・によって 飛行機が(遅れた / 遅れました)。 The flight was delayed due to the typhoon. |
雨 で・によって 買い物に(行けない / 行けません)。 [I] can’t go shopping due to the rain. |
台風 で・によって 子供に元気が(ない / ありません)。 [My] child is not lively due to the typhoon. |
With the first example above, the relation is very clear and the typhoon is the major reason for the flight being delayed. However, with the second and the third example, there can be other factors. In that case, the particle で is more suitable than によって.
につき: Reasons in Notification
大雨につき | [私たちは] | お休みします |
Reason | [Topic/Subject] | Verb: Humble Form |
[We] will be closed due to the heavy rain. |
The function is to indicate reasons, but the nuance is different from によって. につき is always used in written notifications when you make requests, commands, declarations, etc. Considering the use of the purpose, につき doesn’t make much sense in past tense. You need to use the particle で in past tense (*the third example).
大雪につき、スピードを落としてください。 Due to heavy snow, please slow down. |
私有地につき、立ち入り禁止。 Private land, so entrance is prohibited. |
大雨 で・につき 皆に学校を休んで(もらった / もらいました)。 [I] had everyone take the day off due to the heavy rain. |
Compound Sentences: おかげで and せいで
These are not compound particles, but we will address them here because of the similarity of the functions. Please be aware of the difference; compound particles connect to nouns and determine their r ole, while compound sentences are formed by two sentences connected by key phrases.
Good Causation: おかげで
雨だったおかげで | 学校を休め(た / ました) |
Good Causation | Conclusion |
[I] was able to be absent from school thanks to the rain. |
おかげで indicates good causation and is the counterpart to “thanks to…” in English. The conjugation is to directly attach おかげで to the plain form or the ta-form. However, when you attach nouns in the plain form, you need to add の instead of だ like 雨のおかげで.
先生のおかげで、日本語が話せるように(なった / なりました)。 [I] became able to speak Japanese thanks to the teacher. |
手伝ってくれたおかけで、宿題が早く(終わった / 終わりました)。 The homework has finished quickly thanks to [your] help. |
By using おかげでか or just おかげか, you can express uncertainty about good causation.
先生のおかげか、日本語が話せるように(なった / なりました)。 [I] became able to speak Japanese maybe thanks to the teacher. |
手伝ってくれたおかけでか、宿題が早く(終わった / 終わりました)。 The homework has finished quickly maybe thanks to [your] help. |
Bad Causation: せいで
雨だったせいで | 学校に行 けなかった(です) |
Bad Causation | Conclusion |
[I] was not able to go to school due to the rain. |
せいで has the reverse function of おかけで which indicates bad causation. The conjugation is the same, i.e. to directly attach せいで to the plain form or the ta-form. When you use nouns in the plain form, you need to add の instead of だ like 雨のせいで.
勉強不足のせいで、試験に(落ちた / 落ちました)。 [I] failed the exam due to my lack of study. |
先生が参加したせいで、プロジェクトは失敗(した / しました)。 The project has failed due to the participation of the teacher. |
By using せいでか or just せいか, you can express uncertainty about bad causation as previously described for おかげか.
勉強不足のせいでか、試験に(落ちた / 落ちました)。 [I] failed the exam, maybe due to my lack of study. |
先生が参加したせいか、プロジェクトは失敗(した / しました)。 The project has failed, maybe due to the participation of the teacher. |
Supplementary Learning: Can the Particle から and に Express Reasons?
One of the functions of the particle から is to indicate starting points, and the particle に can indicate sources. The functions somehow enable you to express reasons. However, the usage is narrow when compared with the particle で. Let us explain how it works.
から: Time-lag Causation
[私は] | 運動不 < ruby>足から | 太った / 太りました |
[Topic/Subject] | Time-lag Causation | Verb |
[I] became fat due to [my] lack of exercise. |
The particle から can indicate time-lag causation. With the above example, lack of exercise doesn’t cause you to be fat at once, but if you don’t exercise for a long time, you will eventually become fat. If causation instantaneously results in something, you have to use the particle で (*Look at the comparison between the second and the third example below). Also, you cannot use volitional verbs such as 食べる and 行く as the result.
文化の違いからケンカが(起きた / 起きました)。 The argument happened due to cultural differences. |
食べ過ぎから病気に(なった / なりました)。 [I] developed a sickness due to overeating. |
食べ過ぎで(吐いた / 吐きました)。 [I] have vomited due to overeating. |
Another function of から is to express grounds when giving your opinions or thoughts.
このことから私はその案に反対(する / します)。 Because of this, I oppose the proposal. |
最近の統計から日本の不景気は続くと考えます。 Considering the recent statistics, [I] think Japan’s recession will continue. |
に: Triggering an Immediate Emotion/Reaction
[私は] | 残酷な |
泣いた / 泣きました |
[Topic/Subject] | Noun Phrase: Trigger | Verb |
[I] cried because of the cruel result. |
The particle に can express reasons with the nuance of it being an emotional trigger. In general, this function appears with verbs which indicate mental states like “泣く: to cry.” Since triggers should be something extraordinary, nouns are usually used with some modifiers. Here, you can replace the particle に with the particle で.
田中さんは思わぬ失敗に落ち込んで(いた / いました)。 Tanaka-san was depressed about the unexpected failure. |
井上さんの下手な言い訳に笑って(しまった / しまいました)。 [I] unintentionally laughed at Inoue-san’s poor excuse. |
Summary
- によって expresses reasons (causation) with higher formality than the particle で.
- につき expresses reasons in written notifications.
- おかげで indicates good causation like “thanks to.”
- せいで indicates bad causation like “due to.”
- The particle から indicates time-lag causation.
- The particle に indicates triggers.
As we mentioned earlier, you can basically express reasons or causation by just using the particle で. However, if you would like to express some nuances in detail or in formal speech, you have to master the usages of the compound particles. Also, please be aware of the difference between compound particles and compound sentences. Only compound sentences have a subordinate clause. Next, you will learn expressions related to space and time.