Japanese Graded Readers: Fairy Tales and Short Stories with Read-aloud Method
Lesson 1-5: 北風と太陽 /The North Wind and the Sun
Japanese Script
北風はおどろきました。太陽がマントを簡単に脱がせたからです。おれの風では脱がせることが出来なかったのに、なぜ太陽はマントを脱がせることができたんだ?太陽は言いました。「北風は男の気持ちを考えていなかったよね?力を使うだけだと人は動かないよ。人の気持ちを考えないといけないんだ。」北風はそれを聞いて、言いました。「わかった。君はおれより強いよ。」とうとう二人の長かったケンカは終わりました。人に何かをさせるときや、お願いするときは、北風のように力を見せるだけではうまくいきません。太陽のように人の気持ちを考えることが大切です。
English Translation
The North Wind was surprised because the Sun easily made him take off his cloaks. [The North Wind thought] “my wind was unable to make him take it off. Why was the Sun able to make him take off his cloaks?” The Sun said, “You didn't guess his feelings, did you? If you just use your power, people don’t move. You have to guess people’s feelings.” The North Wind listened to it and then said, “Okay. You are stronger than me.” The long argument finally finished. When you make people do something or request for something, just showing your power doesn’t work well like the North Wind. It’s important to guess people’s feelings like the Sun.
Vocabulary
Words | Types | Meanings |
---|---|---|
簡単 | noun, na-adjective | simple, easy, uncomplicated |
...のに | expression | Expressing contrary results with complaint or surprise |
気持ち | noun | feeling, sensation, mood |
だけ | focus particle | only, just, merely, simply |
...いけない | expression | must, have to |
とうとう | adverb | finally, at last |
何か | expression | something |
お願い | noun, suru verb | request, wish |
見せる | ru-verb | to show, to display |